Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) intercambios lingüísticos (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: intercambios lingüísticos


Is in goldstandard

1
paper CO_Lenguajetxt178 - : Además de estos pasajes en los que se introducen los conceptos teóricos del campo disciplinario, observamos que el estilo monoglósico aparece también a lo largo del texto en construcciones que borran en la estructura sintagmática a los sujetos que emplean el lenguaje. De las 28 cláusulas^[83]^8 en las que se tematizan cuestiones relacionadas con el uso del lenguaje, en 23 de ellas encontramos operaciones sintácticas que eliden la mención de los actores que participan de los intercambios lingüísticos, como la pasivización (18), la nominalización (2) o las construcciones con infinitivo (3) (^[84]Lavandera, 1985):

2
paper VE_BoletindeLinguisticatxt65 - : Por lo tanto, nos resta demostrar la implausibilidad de la opción A) de la extensión del análisis russelliano a actos de habla no asertivos. Si bien Searle no la incorpora en su análisis de los actos de habla, la dimensión perlocutiva que sí estaba presente en Austin (1970) es un buen mecanismo para chequear la no pertinencia de la opción A). Consideremos los siguientes intercambios lingüísticos entre dos hablantes:

3
paper corpusSignostxt363 - : Aunque como dice Shiffrin (1994), el análisis conversacional no se centra en las estructuras lingüísticas sino en las estructuras secuenciales (pares adyacentes, turnos de palabra, solapamientos...), desde este ámbito de estudio se han dado aportaciones interesantes referidas a las partículas. En este aspecto, para analizar la organización de los intercambios lingüísticos de la controversia, nos resultará útil centrarnos en aquellas partículas que orientan y desvían el hilo argumentativo de los hablantes: los marcadores de inicio de turno que, según Cuenca y Marín (2006 ), adoptan funciones estructurales, modalizadoras y proposicionales.

Evaluando al candidato intercambios lingüísticos:


1) análisis: 3

intercambios lingüísticos
Lengua: spa
Frec: 25
Docs: 19
Nombre propio: / 25 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.526 = ( + (1+2) / (1+4.70043971814109)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
intercambios lingüísticos
: Bourdieu, P. (1999). ¿Qué significa hablar? Economía de los intercambios lingüísticos. Madrid: Akal.
: Bourdieu, P. (2001). La producción y reproducción de la lengua legítima. En ¿Qué significa hablar? Economía de los intercambios lingüísticos, 3.ª ed. (pp. 17-39). Madrid: Akal.
: Bourdieu, P. (2001). ¿Que significa hablar? La economía de los intercambios lingüísticos. Barcelona: Akal.